¿Cómo funciona?

MorMed combina funcionalidades semánticas tipo Web 2.0 con herramientas de traducción automática avanzadas para facilitar el intercambio de información y tender un puente de comunicación entre los usuarios que no comparten la misma lengua.

La plataforma de redes sociales y gestión de contenidos

MorMed fomenta la participación social a través de funcionalidades de intercambio de información.

Grupos: Los usuarios pueden agruparse en torno a ideas o intereses y hablar sobre ellos en los foros. De este modo, los usuarios se organizan en grupos con intereses específicos o generales. Cada grupo puede tener su propia política de acceso y creación de contenidos. Por ejemplo, el creador y el administrador de un grupo pueden configurar los ajustes de visibilidad de los contenidos como lo deseen (por ejemplo, visibles para todos, visibles para miembros, etc.), así como el proceso de aprobación de pertenencia al grupo (por ejemplo, acceso abierto, por invitación, etc.).

Blogs: Los usuarios de MorMed pueden tener un diario web personal o grupal. En el espacio de blog, los usuarios pueden publicar elementos de texto y/o multimedia acerca de sus experiencias, intereses y preocupaciones de manera informal y directa.  Los lectores pueden crear comentarios debajo de cada publicación y votar sobre el artículo. Todos los contenidos, tanto la entrada de blog como los comentarios, se traducen automáticamente a los cuatro idiomas.

Wikis: Los usuarios pueden elaborar contenidos y documentos en línea de forma colaborativa. Los usuarios pueden crear, editar, compartir o eliminar páginas wiki en línea. Las páginas wiki tienen una distribución sencilla y   cuentan con permisos de acceso configurables. Además, los usuarios pueden hacer comentarios sobre una página wiki y hablar sobre el artículo en un espacio aparte. Todo el contenido de las páginas wiki pasa por el proceso de traducción automática y se muestra en la lengua materna del usuario. Las wikis posibilitan la cooperación internacional con el fin de colaborar en la preparación de contenidos tales como artículos y documentos científicos.

Encuestas: Los usuarios pueden crear encuestas para sondear las opiniones de un grupo y adquirir información. Esto permite a los usuarios entender información valiosa, compartir opiniones y dirigir los debates.

Las aplicaciones de software sociales están dotadas de herramientas de procesamiento de información semántica.

Las plataforma de redes sociales está dotada de herramientas de procesamiento de información semántica tales como búsqueda semántica, un motor de recomendación de contenidos, análisis de contenido y del comportamiento del usuario, y mecanismos de sugerencia de etiquetas.

La plataforma MORMED incorpora una sofisticada funcionalidad de búsqueda que permite buscar contenido creado en diferentes idiomas, así como descubrir contenidos que hayan sido etiquetados con palabras semánticamente relacionadas con las palabras clave de la búsqueda. Por lo tanto, si un usuario ha publicado una entrada de blog en alemán, otro usuario podrá encontrar la versión inglesa de esta entrada si utiliza para su búsqueda una palabra clave en inglés que esté relacionada con el contenido publicado. Este análisis multilingüe proporciona al usuario información contextualizada y en su lengua materna, con independencia de cuál sea la lengua del texto original.

La funcionalidad de recomendación de etiquetas analiza automáticamente el contenido de una entrada de blog y sugiere al usuario palabras clave relacionadas. A continuación, el usuario puede seleccionar una serie de términos sugeridos y/o añadir términos nuevos. El motor de recomendación de etiquetas está integrado en el sistema interno de traducción automática y todas las etiquetas se traducen automáticamente a los cuatro idiomas que ofrece la plataforma MORMED.

Un motor de recomendación utiliza algoritmos de filtrado colaborativo para analizar el comportamiento de los usuarios en línea con el fin de sugerir contenidos que pueden coincidir con los intereses personales de los usuarios con independencia del idioma. Además, las recomendaciones también se basan en métodos que analizan estadísticamente el contenido multilingüe y sugieren artículos de contenido similar.

Las traducciones se realizan internamente y sin interrupciones.

El sistema de flujo de trabajo de traducción automática de LTC realiza traducciones que son invisibles para el usuario.
La tecnología incorpora herramientas de traducción automática que a su vez están dotadas de procesos de postedición a cargo de expertos del campo de la traducción.

Los componentes de software lingüístico incluyen:

Memorias de traducción alimentadas con textos o corpus paralelos de ámbitos específicos. La calidad de las memorias de traducción mejora de forma continua gracias a la contribución de los usuarios.

Programas de traducción automática, que incluyen diccionarios de términos clave adaptados relacionados con un cliente concreto.

Un servidor de automatización responsable de la gestión del flujo de trabajo que envía la información a través de las funciones de traducción y de un servicio opcional de postedición humana.

El servicio opcional de postedición humana sirve para garantizar el control de calidad. Traductores profesionales se encargan de corregir los errores que pueda haber introducido el componente de traducción automática.


MorMed puede aplicarse a diversos sectores, aparte de a las comunidades temáticas centradas en la medicina. La plataforma MorMed está basada en estándares abiertos y la arquitectura del sistema puede ampliarse y expandirse.