LTC signs important contract with the Translation Centre for the Bodies of the European Union.

Logo - CdT - Translation Centre for the Bodies of the European UnionLondon, UK and Washington DC, USA – 2 June 2014. LTC, The Language Technology Centre, has recently been awarded a contract for services to the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT).

This award follows the review of a tendering process to select preferred service providers. The contract will concern translation of texts in the legal field for English into German.

Services will form part of a framework agreement including other translation providers. The classification of rankings for preferred suppliers has not yet been decided, and decisions are still being made for the language pairs of German, French, Spanish and Italian into English.

The CdT offer a variety of cost-effective and flexible services in the field of translation to many EU bodies. When outsourcing large amounts of work the challenge is to secure sustainable quality. Translation services regarding texts in the legal field will relate to the work of the various bodies and institutions of the European Union for which the Translation Centre provides translation services from English into German.

LTC has a number of ongoing contracts in place with the Translation Centre for the Bodies of the European Union. These include translation and revision in such areas as chemical, aviation, railway, medical, pharmaceutical, and general texts for various languages. LTC’s industry experience supports the management of services in highly specialised topic areas to deliver effective multilingual content. For more information, view our translation services.







  • Consultancy services Make a consultancy arrangement with LTC and you will have access to the collective resources of a global leader in language technology and services. Consultancy services from LTC
    Read More
  • Software Localisation When it comes to software localisation, you need more than simple user-interface translation. Effective localisation goes beyond the user interface to include everything that tells the world that
    Read More
  • Website Globalisation Research suggests that more than half of the Internet’s traffic comes from users in countries where English is not the prevalent language. Many companies understand this, and have
    Read More
  • Transcreation services If you are taking your marketing message to a global audience, think transcreation, not just a word-for-word translation. Here’s why: With translation, you’re only concerned about a faithful
    Read More
  • Terminology Management You may not realize that you need Terminology Management from LTC. Consider: 68% of global businesses believe that inconsistent terminology has a negative impact on customer satisfaction The
    Read More