The European quality standard EN 15038 for translation services describes the required processes and resources that language service providers must use in order to be EN 15038 certified.

The EN 15038 translation services standard offers both language service providers and their clients a description and definition of the entire service; at the same time it is designed to guide service providers with a set of procedures and requirements to meet market needs.

EN 15038:2006 covers the core translation process and all other related aspects involved in providing the service, including quality assurance and traceability. Strength in selecting the best human and technical resources, project management capability and important procedures to ensure quality are all requirements to pass in order to gain the EN 15038 certification. The development and maintenance of documented quality management system helps to coordinate the complete process for preparation, translation, checking, revision, proofreading and final verification.

The EN 15038 standard was published in 2006 by the European Committee for Standardization specifically for the translation industry to define the processes producing quality translation services that are fit for purpose. It has influenced the global industry with a benchmark for services. EN 15038 has been submitted to ISO TC 37 for further development and it is expected that ISO 17100 will soon be approved and published as a universal standard.

LTC was one of the first companies certified to the EN15038 standard for translation services. In fact, LTC surpasses the basic guidelines and performs further procedures as part of a complete solution. These include the preparation of documents, translation, revision, monitoring consistency, delivery and more. By upholding superior service performance and quality, any improvements can be continuously identified.







  • Consultancy services Make a consultancy arrangement with LTC and you will have access to the collective resources of a global leader in language technology and services. Consultancy services from LTC
    Read More
  • Software Localisation When it comes to software localisation, you need more than simple user-interface translation. Effective localisation goes beyond the user interface to include everything that tells the world that
    Read More
  • Website Globalisation Research suggests that more than half of the Internet’s traffic comes from users in countries where English is not the prevalent language. Many companies understand this, and have
    Read More
  • Transcreation services If you are taking your marketing message to a global audience, think transcreation, not just a word-for-word translation. Here’s why: With translation, you’re only concerned about a faithful
    Read More
  • Terminology Management You may not realize that you need Terminology Management from LTC. Consider: 68% of global businesses believe that inconsistent terminology has a negative impact on customer satisfaction The
    Read More