How does it work?

MorMed combines semantic Web 2.0 functionalities with advanced machine translation tools to support information exchange and bridge the communication gap by users not sharing the same language.

The social networking and content management platform

MorMed promotes social participation through information exchange functionalities.

Groups: Users can focus on an idea or interest and discuss it in forums. In this way users organise themselves into teams with a specific or general interest. Each group can have its own access and content generation policy. For example, the creator and administrator of a group can configure the desirable content visibility settings (e.g. visible to all, visible to members, etc.) and the membership granting procedure (e.g. open access, by invitation, etc.).

Blogs: MorMed users can have a personal or group-based web diary. In the blog space users can post text and/or multimedia elements about their experiences, interests and concerns in an informal and straightforward way.  Readers can make comments underneath each post and rate the article. All content, both the blog post itself and the comments, is automatically translated into the other languages.

Wikis: Users can collaboratively author content and documents online. Users can create, edit, share or remove web-based wiki pages. Wiki pages are organised in a friendly way and   have configurable access permissions. Additionally, users can comment on a wiki page and discuss the article in a separate area. All content inside the wiki pages goes through the machine translation workflow and appears in the native language of the user. Wikis permit international cooperation to collaborate on content such as scientific articles and documents.

Polls: Users can create polls to survey the opinions within a group and to acquire information. This allows users to understand valuable information, share opinions and steer discussion.

Social software applications are enhanced with semantic information processing tools

The social networking platform is enhanced with semantic information processing tools such as semantic search technology, a content recommendation engine, content and user behaviour analysis, and tag suggestion mechanisms.

The MorMed platform implements sophisticated search functionality, which enables the user to search for content created in different languages, and also discover content that has been tagged with words that are semantically related to the keywords used for the search. Therefore if a user has posted a blog in German, another user will be able to find the English version of this post using the English keyword that relates to the published content. This cross-language analysis presents the user with information in context and in their native language, regardless of that of the original text.

The tag recommendation functionality automatically analyzes the content of a blog post and suggests relevant keywords to the user. The user can then select a set of suggested terms and/or add new ones. The tag recommendation engine is integrated with the automated translation back-end and all of the tags are automatically translated into the languages supported by the MorMed platform.

A recommendation engine employs collaborative filtering algorithms to analyze the online behavior of users in order to suggest items that could match the personal interests of users in a language-agnostic manner. Moreover, recommendations are also based on methods that statistically analyze multilingual content and suggest similar content items.

Translations are performed seamlessly in the background

LTC’s translation automation workflow system makes the translation process invisible to the user.
The technology incorporates translation tools. Output is further enhanced by post-editing workflows by translation experts.

Linguistic software components include:

Translation memories populated with domain specific parallel texts or corpora. The quality of translation memories continuously improves with user input;

Machine translation programs, including custom dictionaries with key terms relevant to a given customer;

An automation server responsible for workflow management, which routes information through the translation functions and an optional human post-editing service;

Optional human post-editing service ensures quality assurance. Professional translators correct any mistakes introduced by the machine translation component.


MorMed is applicable to different domains, beyond the medically focused thematic communities. The MorMed platform is based on open standards and the system architecture is extendible and scalable.